الفريق

Mudar-Alhaggi

مضر الحجي

المخرج المبدع

دراماتورج وكاتب مسرحي، من مواليد إدلب 1981. خريج المعهد العالي للفنون المسرحية، قسم الدراسات المسرحية في العام 2004. عمل لسنوات كمصمم لأنشطة تفاعلية للأطفال ومدرب للفرق التي تقدم هذه الأنشطة.

شارك في عدد من ورشات الكتابة والإقامات الفنية في أوروبا والعالم العربي. عضو مؤسس في ورشة الشارع للكتابة المسرحية التي عملت على تقديم نصوص عن (دمشق، اليوم). عضو في فريق مؤسسة “اتجاهات. ثقافة مستقلة”.

أطلق في العام 2013 مشروع (كيت، كيت، كيت) لورشات الكتابة والتوثيق مع اللاجئين السوريين في (بيروت، غراتز، دريسدن، برلين، زيوريخ)

Zain al-saleh

زين الصالح

مدير البرامج

زين صالح كاتب ومحرر سوري. يعيش في برلين. حاصل على إجازة في الإعلام من جامعة دمشق.

كما درس الدراسات المسرحية في المعهد العالي للفنون المسرحية – سوريا.

يعمل في مجالات الترجمة والتحرير والإعلام والمسرح. حصل على منحة آفاق للكتابة الإبداعية والنقدية عام 2018 وكتب مسرحيته الأولى “بيت الطاهرة” والتي نُشرت عام 2020 في دار ممدوح عدوان للنشر.

waal

وائل سلام

مدير البرامج

درس وائل سالم الدراسات المسرحية في معهد الفنون المسرحية بدمشق وأكمل دراساته في التربية المسرحية في UDK في برلين.

في عام 2019 ، قدم مسرحية “القراءة بين الوجوه” في مسرح تاك أوفباو كروزبرج ، والتي استكشفت مفهوم السعادة مع مجموعة متنوعة من الممثلين غير المحترفين الناطقين بالعربية. قاد العديد من ورش العمل مع الشباب والكبار.

نشر عدة مقالات في الثقافة والمسرح والشتات السوري ، بالإضافة إلى تقرير بحثي راجعه النظراء بعنوان “تطور صناعة المسلسلات التلفزيونية في سوريا”.

أسس مع مجموعة من الفنانين السوريين “صيلا للعمل الثقافي” ، وهي مجموعة ثقافية جديدة تركز على العمل مع مشاركين غير محترفين من الشتات السوري للقيام بالفن والمسرح معًا.

ألف وائل عدة نصوص مسرحية. كما يعمل باحثًا ثقافيًا ومترجمًا للمسرحيات إلى اللغة العربية.

الفريق العام

Athil Hamdan

أصيل حمدي

أصيل حمدان عازف تشيللو سوري. بدأ تعليمه الموسيقي في سن السابعة في معهد صلحي الوادي للموسيقى (المعهد العربي للموسيقى) بدمشق ،

حيث درس تحت إشراف الأستاذين أولجا يعقوب وبافل كوبين.
أنهى درجة الماجستير الخاصة به. 1995 في الفنون الجميلة وعلم الموسيقى بمعهد أوديسا الوطني في أوكرانيا. في عام 2004 واصل مسيرته المهنية كمدير للأوركسترا السيمفونية الوطنية السورية وعميد المعهد العالي للموسيقى في دمشق ، سوريا.
قدم العديد من الحفلات الموسيقية كفنان منفرد وفنان أوركسترا في جميع أنحاء العالم بما في ذلك فرنسا وإيطاليا وروسيا وأوكرانيا والدنمارك وبيلاروسيا وأرمينيا وبلجيكا وإسبانيا واليونان وتركيا والولايات المتحدة الأمريكية والعراق والأردن ولبنان وتونس والجزائر ، المغرب ومصر.

Liwaa-Yazji

لواء يازجي

مخرجة وشاعرة وكاتبة مسرحية وكاتبة سيناريو ومترجمة.
تخرجت من الأدب الإنجليزي، والمعهد العالي للفنون المسرحية في دمشق، سوريا.

وعملت مخرجاّ مساعدا مع “أليث حجو وعمّار العاني” في العمل الوثائقي الدرامي (نوافذ الروح) في عام 2011.
صدرت أول مسرحية لها (هنا في الحديقة) في عام 2012. وأعقب ذلك مجموعة من القصائد بعنوان “في السلام”.
“نترك الوطن” ، كذلك ترجمت كتاب Saved ل(إدوارد بوندز ) الى العربية في عام 2014.
كانت شاعرة مقيمة في بيت الشعراء في نيويورك عام 2015. صدر عملها السنمائي الأول ( مسكون) في عام 2014.
وهي الآن تكتب “Hiem”، وهو مسلسل تلفزيوني ينتج في ألمانيا.

Irit-Neidhardt

أيريت نيدهارد

درست العلوم السياسية والعلوم الإسلامية والأنثروبولوجيا في جامعة مونستر / ألمانيا.

عملت كمدربة للدفاع عن النفس والتأكيد على الذات مع الفتيات والنساء، وتدير مركز تعليم الكبار للتعلم السياسي والثقافي، عملت كمحاضرة في مجال السينما والشرق الأوسط منذ الانتهاء من دراستها في 1995. في عام 2002 قررت تكريس حياتها العملية للسينما ومولت شركة التوزيع والمبيعات الدولية ميك فيلم / Mec film /.
تقوت ميك فيلم بتوزع الأفلام المصنوعة من قبل المخرجين العرب. كما قامت إريت نيدهاردت بإنتاج العديد من الأفلام الوثائقية العربية، وعملت كمستشار لأفلام عدة مثل تامر السعيد في آخر أيام المدينة (2016) أو باري آلقلقي بفيلم غضب السلاحف (2012).
إريت نيدهارت عضو في مجلس ادارة الطبعة الألمانية من مجلة وسائل الإعلام العالمية، والمجلة الألمانية الفصلية إينامو inamo. وهي عضو في جمعية الأفلام الوثائقية الألمانية (AG DOK)، والرابطة الألمانية لمسارح الفن (AG Kino-Gilde)، وجمعية الدراسات الألمانية للشرق الأوسط للبحوث المعاصرة والتوثيق (DAVO).

Mustafa-alslaiman

مصطفى السليمان

من مواليد الأردن ، يعيش في برلين. يعمل كمترجم أدبي مستقل ، مترجم مؤتمرات ووسيط ثقافي.

كان محاضرًا في العديد من الجامعات في جنوب ألمانيا، وكان عضوًا في وزارة الخارجية.
ومنذ عام 2009 هو رئيس قسم ترجمة الأدب من الألمانية إلى اللغة العربية في مشروع كلمتنا للنشر_أبو ظبي. بالإضافة إلى ذلك ، كما يعتبر أحد المستشارين في معرض أبوظبي للكتاب. “

Stefan-Otteni

Stefan Otteni

Christine-Kopf-2

Christine Kopf

Bassam-Dawood

بسام داود

ممثل سوري خريج المعهد العالي للفنون المسرحية بدمشق 2001 ، مقيم في برلين منذ تشرين الثاني 2013.
شارك بالعديد من الاعمال المسرحية والتلفزيونية كممثل ،وبعض الاعمال المسرحية كمخرج مساعد ، ومخرج.
عمل كمدرب لاعداد الممثل في معهد تياترو لفنون الاداء

عمل كمدرب مسرح تفاعلي مع الأطفال ضمن مشروع روافد.
بدأ منذ عام 2012 بجمع وتوثيق القصص السورية الانسانية الشخصية التي يغفل الاعلام عنها ، ليقدمها على راديو سوريالي ضمن برنامج / حكواتي سوريالي / بشخصية الحكواتي أبو فاكر ، الحكواتي الموديرن الذي لم ينكر أصالة التراث.
شارك بعدة مهرجانات وأمسيات قصصية في أوربا.
نظم عدة ورشات عمل مسرحية مع اطفال وشباب في المانيا ضمن مشروع Vivace.
أسس مشروع بيت الحكايا السورية، ليكون مساحة لمشاركة القصص السورية مع الجمهور بألمانيا والعالم.
عضو بالفريق التأسيسي لراديو سوريالي ، ومشرف قسم الدراما والتدريب في الراديو

Nawras | For the Artist
Platz der Vereinten Nationen 4, 10249 Berlin – Germany

Website: nawras.org | Email: info@nawras.org

Ettijahat_logo